top of page

Futó és TERVEZETT sorozatok - helyzetjelentés

  • Writer: Riley
    Riley
  • Jan 13
  • 2 min read

Meglehet, ezen az oldalon lassan a madár se jár - miért is járna, hiszen minden feliratom a subtitleninjas.com oldalon érhető el -, de úgy éreztem, ideje közzétenni, hogy mit is láthattok, és mit várhattok tőlem a közeli és távolabbi jövőben.



Jelenleg rekordszámú futó sorozatom van, vegyük is sorra őket.


Love in the Clouds - jelenleg a 17. részig van kész, ez már majdnem 50%, és ez az elsődleges projektem.


Love in Pavilion - 28. részig van fent, a fennmaradó részek utolsó simításra várnak, hetente két rész fog érkezni a végéig.


The Legend of Taotie - 22. részig van kész, vagyis meghaladta az 50%-ot, a továbbiakban is lassan, de biztosan érkezni fognak a részek.


Fight for Love - 4. részig készült el, aránylag friss projekt, és eddig méltatlanul háttérbe szorult, de hamarosan belelendülök.


Jelenleg is fut két közös projektünk:

Whispers of Fate - ez közös projekt, ennek megfelelően közepes gyorsasággal halad, jelenleg 12 rész készült el teljesen.


Coroner's Diary - ez szintén közös projekt, de itt csak néhány részt fordítottam (eddig összesen 2-t), viszont ez is szépen halad, jelenleg 8 rész elérhető, és heti frissítések várhatóak belőle.



És akkor jöjjenek a tervek!


Amit ezer százalék, hogy le fogok fordítani:

Sword and Beloved - ígéretem szerint a Love in Pavilion után elkezdem, vagyis most már hamarosan indul.


Veil of Shadows - ez ismét közös projekt lesz, de jelenleg márciusra halasztották a premiert. (Nem csak én, hanem a fordítótársam is el van havazva rendesen, úgyhogy bármennyire is várjuk ezt a sorozatot, most nem bánjuk annyira a haladékot :) )



Azok a sorozatok, amik már régebbiek, és amint időm engedi, egyenként elkezdem őket:








És azok a sorozatok, amiket várok, tervben vannak, de a közelmúlt csalódásaiból okulva csak akkor mondom biztosra, ha ténylegesen megvolt a premier és tetszik is a sorozat:







És ezek mellett vannak még tervezett filmek, amik szintén régebbiek, és ráadásul japánok :D





Valamint vannak még tervezett közös projektek, amiket nem az én tisztem nyilvánosságra hozni :)


Záradék: A sorozatok a subtitleninjas.com oldalon fognak érkezni, amikor érkeznek.

Záradék2: A tervek csak a tájékoztatást szolgálják, nem kötelező érvényűek.

Záradék3: Amennyiben a tervezett sorozatok más fordítók terveivel ütköznek, úgy két megoldást tudok javasolni: ha nyitott vagy a közös munkára, kérlek, keress meg! Megtalálsz a rileyeraines@gmail.com emailcímen, vagy a Facebookon Bódis Éva név alatt, vagy akár itt is kommentelhetsz, de azt nem biztos, hogy egyhamar észreveszem. Ha nem vagy nyitott a közös munkára, és sért, hogy én is fordítani szeretném az adott sorozatot, kérlek, tartsd magadban :)

Záradék4: Ha egy általam betervezett, vagy már megkezdett sorozatot szeretnél te is lefordítani, akkor nyugodtan, engem ez zavar a legkevésbé, és lesni sem fogok.

Záradék5: a tervek folyamatosan bővülhetnek, attól függően, hogy mi jut még eszembe, vagy mely sorozat kezdődik el :)

 
 
 

Comments


bottom of page